{"id":90568,"date":"2026-06-13T17:40:03","date_gmt":"2026-06-13T20:40:03","guid":{"rendered":"https:\/\/maxradio923.com.ar\/index.php\/2026\/06\/13\/luis-pescetti-el-cantautor-infantil-que-ahora-tambien-escuchan-los-chicos-italianos\/"},"modified":"2026-06-13T17:40:03","modified_gmt":"2026-06-13T20:40:03","slug":"luis-pescetti-el-cantautor-infantil-que-ahora-tambien-escuchan-los-chicos-italianos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/maxradio923.com.ar\/index.php\/2026\/06\/13\/luis-pescetti-el-cantautor-infantil-que-ahora-tambien-escuchan-los-chicos-italianos\/","title":{"rendered":"Luis Pescetti: el cantautor infantil que ahora tambi\u00e9n escuchan los chicos italianos"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<div>\n<p class=\"com-paragraph --capital --s\">Ceci, de tres a\u00f1os, le env\u00eda un mensaje de audio al m\u00fasico y autor <strong>Luis Pescetti<\/strong> desde Biella, en el norte de Italia: \u201d<em>Ciao! Mi piace molto, grazie per avermi fatto ascoltare questa canzone. La mia preferita \u00e8 Vino el lunes&#8230; e anche tutte le tue canzoni. Ciao, buona notte!<\/em>\u201d <\/p>\n<p class=\"com-paragraph --s\">Es la hija de un m\u00fasico piamont\u00e9s, Gabriele Greggio, al que Pescetti le hab\u00eda dejado en un viaje links de m\u00fasica latinoamericana dedicada a la infancia, incluyendo tambi\u00e9n temas suyos. <\/p>\n<p class=\"com-paragraph --s\">\u201cTuve una de esas intuiciones\u201d, dice Pescetti hoy, a poco m\u00e1s de un a\u00f1o de haber recibido ese audio por WhatsApp. Y agrega: \u201cSi le gust\u00f3 la canci\u00f3n en espa\u00f1ol, \u00bfcu\u00e1nto m\u00e1s le podr\u00eda gustar en italiano? Imagin\u00e9 que esa podr\u00eda ser la situaci\u00f3n de muchos chicos y me puse a indagar qu\u00e9 hay de canci\u00f3n infantil en Italia.\u201d Encontr\u00f3 que no exist\u00eda la canci\u00f3n de autor como se la conoce en la Argentina, Brasil, M\u00e9xico o Colombia, sino m\u00e1s que nada temas de difusi\u00f3n televisiva, como los cantados por ni\u00f1os en el Festival Zecchino d\u00b4Oro, o bien canciones tradicionales del repertorio popular. <\/p>\n<div class=\"content-media\">\n<section role=\"button\" class=\"mod-media   \">\n<figure role=\"button\" tabindex=\"0\" class=\"mod-figure \"><figcaption class=\"mod-figcaption\"><span class=\"com-text --caption --twoxs\">Luis Pescetti, en el estudio de grabaci\u00f3n <\/span><span class=\"com-text --credit --twoxs\">Gentileza<\/span><\/figcaption><\/figure>\n<\/section>\n<\/div>\n<p class=\"com-paragraph --s\">\u201cEntonces, por qu\u00e9 no traducir diez de mis canciones&#8230; Pero no para que reconozcan mi obra, sino para devolverle a Italia una versi\u00f3n m\u00eda de lo que puede ser la canci\u00f3n infantil, en su lengua. Estuvimos todo el a\u00f1o traduciendo, con un amigo de all\u00e1, un actor, y luego yo estuve dos meses practicando la pronunciaci\u00f3n.\u201d <\/p>\n<p class=\"com-paragraph --s\">El resultado se est\u00e1 difundiendo desde hace unos d\u00edas en Italia en una veintena de plataformas musicales: <em>Canzoni per bimbe, bimbi e altre creature giganti <\/em>se llama el \u00e1lbum que alude a darle una dimensi\u00f3n propia a la infancia. Pescetti no deja de jugar con la idea de \u201cno minimizar los chicos como si fueran un adulto <em>stand-by<\/em>\u201d. <\/p>\n<p class=\"com-paragraph --s\">Pescetti adquiri\u00f3 popularidad por sus libros para chicos \u2013<em>Natacha<\/em>, <em>El pulpo est\u00e1 crudo<\/em>, entre muchos otros- y por sus canciones, siempre navegando entre el humor con desparpajo y una po\u00e9tica de mirada sorprendente. Pero tambi\u00e9n por sus reflexiones sobre la vida cultural de las infancias, que suele difundir por sus redes, ahora tambi\u00e9n con un apartado en italiano.<\/p>\n<p class=\"com-paragraph --s\">\u201cLos chicos necesitan canciones para chicos, que puedan contar sus vidas, sus historias. \u00bfPor qu\u00e9? B\u00e1sicamente porque cuando uno tiene una canci\u00f3n, reconoce su existencia como lo que es. Si ten\u00e9s un relato en el que te ves reflejado dec\u00eds: \u2018ah, yo existo\u2019. Si ning\u00fan relato te refleja es una situaci\u00f3n muy de poscolonialismo\u201d, afirma, dando por ejemplo de ese \u201cposcolonialismo\u201d a la situaci\u00f3n en la que los chicos adoptan productos que no les son propios. <\/p>\n<div class=\"content-media\">\n<section role=\"button\" class=\"mod-media   \">\n<figure role=\"button\" tabindex=\"0\" class=\"mod-figure \"><figcaption class=\"mod-figcaption\"><span class=\"com-text --caption --twoxs\">Luis Pescetti y su amor por las canciones infantiles<\/span><span class=\"com-text --credit --twoxs\">Gentileza<\/span><\/figcaption><\/figure>\n<\/section>\n<\/div>\n<p class=\"com-paragraph --s\"><strong>-\u00bfCu\u00e1les son esas situaciones de enajenaci\u00f3n musical de la infancia?<\/strong> <\/p>\n<p class=\"com-paragraph --s\">-Ves chicos de 6, 7 a\u00f1os que est\u00e1n escuchando <strong>rap, trap y las rezarpadas an\u00e9cdotas que cuentan<\/strong>, cantan los temas de (el rapero) Wos, saltan generaciones. Pero antes era m\u00e1s aun as\u00ed, no hab\u00eda ese intermedio de m\u00fasica juvenil y los chicos cantaban canciones del adulto, entendiendo lo que entienden y lo dem\u00e1s pasa a no significarles nada. Lo que s\u00ed es seguro, es que su experiencia cotidiana, sus emociones, su peque\u00f1a cosmovisi\u00f3n que se va armando no tienen reflejo, no tienen rebote. Les llega un universo, un discurso de canciones y de an\u00e9cdotas que los excluye por completo, entran a un intercambio social y cultural como yendo al Carnaval, con un disfraz de adultos. <\/p>\n<p class=\"com-paragraph --s\"><strong>&#8211; \u00bfPor no tener historias propias?<\/strong> <\/p>\n<p class=\"com-paragraph --s\">-Hab\u00eda un cortometraje, no recuerdo si noruego o de los Pa\u00edses Bajos, en el que se ve\u00eda a un grupo de chicas en un patio y se o\u00eda en off a un grupo de varones que dec\u00edan \u201cs\u00ed, a esa me la bes\u00e9\u201d y otras acciones sexualizadas. Y despu\u00e9s la c\u00e1mara tomaba a los mismos chicos en primer plano de a uno, y cada uno confesaba: \u201cno yo en realidad nunca le di ning\u00fan beso a ninguna chica, pero digo eso porque si no, mis amigos me burlan \u201c. Y otro dec\u00eda lo mismo y as\u00ed todos los dem\u00e1s. Ese es el riesgo de no tener representaci\u00f3n o de no tener historias, que <strong>te invent\u00e1s una ficci\u00f3n que no te refleja. <\/strong><\/p>\n<p class=\"com-paragraph --s\"><strong>-\u00bfC\u00f3mo elegiste del centenar largo de tus canciones del repertorio la decena para armar el \u00e1lbum italiano? \u00bfTuviste en cuenta alguna diferencia de los chicos en Italia con respecto a tu p\u00fablico habitual?<\/strong> <\/p>\n<p class=\"com-paragraph --s\">-Parto de que<strong> no hay grandes diferencias entre lo que emociona o hace re\u00edr a ni\u00f1os y ni\u00f1as de un pa\u00eds a otro<\/strong>, m\u00e1s all\u00e1 de las variaciones del idioma. Vengo de constatarlo una vez m\u00e1s en M\u00e9xico, donde estuve en abril con shows y presentaciones en la televisi\u00f3n p\u00fablica, y lo he vivido antes en Colombia y otros pa\u00edses latinoamericanos. <\/p>\n<p class=\"com-paragraph --s\">Para la selecci\u00f3n de temas fui haciendo un mix que, por una parte tuviera esas peque\u00f1as intuiciones, como la de la ni\u00f1a que le gustaba <em>Vino el lunes <\/em>o la de otro chico italiano que se re\u00eda cuando escuch\u00f3 la primera traducci\u00f3n de <em>En el d\u00eda de tu cumplea\u00f1os<\/em> y del texto del <em>Cuento de la caca<\/em>. Por otra parte inclu\u00ed temas que est\u00e1n entre los m\u00e1s escuchados en las plataformas. Y busqu\u00e9 adem\u00e1s que hubiera un equilibrio entre las canciones de humor muy \u00e1cido, muy arriba, que compon\u00eda al comienzo, como <em>El vampiro negro<\/em>, y otras en las que fui dando luego m\u00e1s lugar a la ternura, como <em>No hay otro lugar como mam\u00e1<\/em>, <em>Toc toc<\/em> o <em>Catalina va en globo a Par\u00eds.<\/em> <\/p>\n<p class=\"com-paragraph --s\">Durante todo 2025 hicimos las traducciones de las canciones y en febrero pasado fui a grabar las voces a Biella, que es un pueblito de una zona textil del Piamonte, que curiosamente me encontr\u00e9 con que de ah\u00ed ven\u00eda una parte de mi familia, del valle del Aosta. <\/p>\n<p class=\"com-paragraph --s\"><strong>-Alguna vez contaste de tu infancia, que tu familia ven\u00eda del Piamonte, que escuchabas cantar en italiano&#8230;<\/strong> <\/p>\n<p class=\"com-paragraph --s\">-Claro, en piamont\u00e9s en verdad. Yo cantaba en un coro de canciones alpinas tridentinas, de los 13 a los 17 a\u00f1os, en San Jorge, mi pueblo en la provincia de Santa Fe. Obviamente hay una filiaci\u00f3n familiar. Pero este proyecto no tiene un tono de regreso ni de retorno, sino de transitar este lugar nuevo de la profesi\u00f3n, como diciendo \u201cche, <strong>los chicos necesitan canciones para chicos,<\/strong> que puedan contar sus vidas, sus historias, y lo voy a hacer en su idioma\u201d. <\/p>\n<p class=\"com-paragraph --s\"><strong>-En este caso la frase adopta un doble sentido, el del lenguaje de la vida cotidiana de los chicos, y el del idioma italiano en que se expresan. <\/strong><\/p>\n<p class=\"com-paragraph --s\">-Lo fuerte de esta movida no es decir Italia \u201cinvitame a que te muestre mi trabajo, ah\u00ed voy yo y hago mis canciones infantiles\u201d. No, es, yo me meto de alguna manera en tu cultura y yo te llevo, me apropio de tu lengua para cantarte, pero no para llamar la atenci\u00f3n sobre mi obra, sino te estoy mostrando qu\u00e9 les pasa a tus hijos cuando tienen una canci\u00f3n as\u00ed y le tiene que llegar de la manera m\u00e1s invisible. <\/p>\n<p class=\"com-paragraph --s\"><strong>-\u00bfC\u00f3mo sigue entonces esa inserci\u00f3n en la infancia italiana?<\/strong> <\/p>\n<p class=\"com-paragraph --s\">-Es una apuesta, una intuici\u00f3n, que se dio a partir de ese intercambio, la sorpresa con la reacci\u00f3n de esta nena, y pensar que ah\u00ed hab\u00eda una punta de algo. Es como encontrar una veta. \u00bfPor d\u00f3nde sigue ahora la veta? Llega un momento de promoverlo, quiero volver a Italia. Una buena manera de promoverlo en Italia es que una buena editorial italiana lo tome, lo ilustre y lo distribuya. Pero eso empieza reci\u00e9n ahora. No pod\u00eda empezar ese proceso sin que el disco estuviera. Ahora comenc\u00e9 a mandarlo a una editorial y a agentes literarios italianos. La idea es sacar un libro con el QR que lleve a la grabaci\u00f3n, hac\u00e9s pin y ten\u00e9s el disco. <\/p>\n<p class=\"com-paragraph --s\">Tambi\u00e9n existe la posibilidad de hacer recitales all\u00ed. De hecho, cuando fui por la grabaci\u00f3n hicimos una peque\u00f1a presentaci\u00f3n con m\u00fasicos amigos, hice juegos y habl\u00e9 con el p\u00fablico, se sorprend\u00edan y re\u00edan. Hay algo de eso que te dec\u00eda, los archivos de la infancia est\u00e1n siempre ah\u00ed, los chicos est\u00e1n ah\u00ed. <\/p>\n<p class=\"com-paragraph --s\"><strong>-Y apreciar\u00e1n que un adulto est\u00e9 realmente ah\u00ed frente a ellos, a su altura de peque\u00f1os gigantes&#8230;<\/strong> <\/p>\n<p class=\"com-paragraph --s\">-Lo aclaro en el subt\u00edtulo del \u00e1lbum: \u201c<em>Tutto fato per persona reale<\/em>\u201d (r\u00ede), que ac\u00e1 no hubo IA, no hubo maquinita, todo fue tocado real, cantado real, yo viaj\u00e9 a Italia real. <\/p>\n<section class=\"container-center-100 mb-40 border border-bottom border-thin border-neutral-light-700\">\n<hr\/>\n<\/section>\n<\/div>\n<p><script id=\"facebookpixel\" defer=\"\" type=\"text\/javascript\">\n        !function(f,b,e,v,n,t,s)\n        {if(f.fbq)return;n=f.fbq=function(){n.callMethod?\n        n.callMethod.apply(n,arguments):n.queue.push(arguments)};\n        if(!f._fbq)f._fbq=n;n.push=n;n.loaded=!0;n.version='2.0';\n        n.queue=[];t=b.createElement(e);t.async=!0;\n        t.src=v;s=b.getElementsByTagName(e)[0];\n        s.parentNode.insertBefore(t,s)}(window, document,'script',\n        '\n        fbq('init', '492459597522335');\n        fbq('track', 'PageView');\n    <\/script><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ceci, de tres a\u00f1os, le env\u00eda un mensaje de audio al m\u00fasico y autor Luis Pescetti desde Biella, en el norte de Italia: \u201dCiao! Mi piace molto, grazie per avermi fatto ascoltare questa canzone. La mia preferita \u00e8 Vino el lunes&#8230; e anche tutte le tue canzoni. Ciao, buona notte!\u201d Es la hija de un [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":90569,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[14],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/maxradio923.com.ar\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/90568"}],"collection":[{"href":"https:\/\/maxradio923.com.ar\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/maxradio923.com.ar\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/maxradio923.com.ar\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/maxradio923.com.ar\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=90568"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/maxradio923.com.ar\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/90568\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/maxradio923.com.ar\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/90569"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/maxradio923.com.ar\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=90568"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/maxradio923.com.ar\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=90568"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/maxradio923.com.ar\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=90568"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}